리처드 1세(Richard Coeur de Lion, Richard the Lionheart)는 잉글랜드 왕국의 두 번째 국왕으로 헨리 2세(Henry II of England)와 아키텐의 엘레오노르(Eleanor of Aquitaine) 사이에서 태어난 삼남입니다. 오스트리아에 포로로 잡혀 있던 그를 구출한 블론델 드 네슬(Blondel de Nesle)은 유럽 전역에 잘 알려진 궁중 음악(courtly songs)의 주인공으로, 금발(Blondel)이란 별명이 더욱 유명한 인물입니다. 흥미로운 것은 블론델이 용감한 기사가 아니라, 노래를 잘 부르는 음악가라는 것! 리처드 1세를 찾기 위해 블론델은 각지의 성을 수색하며 노래를 불렀는데, 이 노래를 들은 리처드 1세가 화답하며 그의 위치를 특정할 수 있었다는 이야기는 현대에 이르러서 수많은 소설과 텔레비전 시리즈, 동명의 뮤지컬 – 톰 홀트(Tom Holt)의 오버타임(Overtime), 고어 비달(Gore Vidal)의 왕을 찾아서(A Search for the King), 존 제이크(John Jakes)의 왕의 십자군(King's Crusader)(1977) 등의 소재로 끊임없이 변주되고 있습니다. 샬롯 브론테의 리처드 1세와 블론델(Richard Coeur de Lion and Blondel by Charlotte Brontë)(1833)은 매우 짧은 분량이지만 리처드 1세와 블론델(Richard Coeur de Lion and Blondel) 전설을 바탕으로 두 사람의 합가부터 블론델의 노래(Blondel’s Song), 리차드의 노래(Richard’s Song) 순으로 펼쳐지는 세 편의 노래를 담고 있는 작품입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
The blush, the light, the gorgeous glow of Eve
Waned from the radiant chambers of the west;
Now, twilight’s robe, dim, orient shadows weave:
One star, gleams faintly lustrous, in the east;
Far down it shines, on the blue Danube’s breast,
As calmly, wavelessly its waters glide
On to th’ appointed regions of their rest,
The Sea, profound and hoary, waste and wide;
Whose black’ning billows swell in ever restless pride.
홍당무, 빛, 이브의 화려한 빛
서쪽의 찬란한 방에서 약해졌습니다.
이제 황혼의 로브, 희미한 동양의 그림자가 엮입니다.
동쪽에서 희미하게 빛나는 하나의 별;
저 멀리, 푸른 도나우강의 가슴 위에서 빛나고,
잔잔하게 물결도 없이 그 물이 미끄러지듯
그들의 안식의 지정된 지역으로,
바다, 심오하고 하얗고 황무하고 넓다.
그의 까맣게 타오르는 파도는 끝없는 자부심으로 부풀어 오른다.
High o’er the river rose a rocky hill,
With barren sides, precipitous, and steep:
There, ’gainst the sunset heav’ns, serene, and still
Frown’d the dark turrets of a feudal Keep.
Its folded flag, hung in the air asleep;
The breathless beauty of the Summer night
Gave not that Austrian standard, to the sweep
Of fresh’ning Zepyr, or wild Storm-blast’s might;
But motionless, it drooped, in eve’s soft, dying light. Richard Cœur de Lion and Blondel.
강 위로 높은 바위 언덕이 솟아올랐고,
불모의 측면, 가파르고 가파른:
그곳에서, '해가 지는 천국을 향하여', 고요하고, 고요한
봉건 요새의 어두운 포탑이 인상을 찌푸렸습니다.
공중에 잠들어 있는 접힌 깃발;
여름밤의 숨막히는 아름다움
그 오스트리아 표준을 스윕에 적용하지 않았습니다.
신선한 Zepyr, 또는 거친 Storm-blast의 위력;
그러나 움직이지 않고 늘어져 이브의 부드럽고 죽어가는 빛에. 리처드 1세와 블론델(Richard Coeur de Lion and Blondel)
The moonlight; sleeps low, on the hills of Provence;
The stars are all tracking, their paths in the sky:
How softly, and brightly, their golden orbs glance,
Where the long shining waves, of the silver Rhone lie
달빛; 프로방스의 언덕에서 낮게 잔다.
별은 모두 추적하고 있으며 하늘의 경로는 다음과 같습니다.
그들의 황금빛 구체가 얼마나 부드럽고 밝게 빛나는지,
은빛 론강의 길고 빛나는 파도가 있는 곳
The tow’rs of De Courcy rise high in the beam,
From sky to earth trembling, so lustrous and pale,
Around them there dwells the deep hush of a dream,
And stilled is the murmur of River, and Gale. Blondel’s Song.
De Courcy의 견인차는 대들보에서 높이 솟아오릅니다.
하늘에서 땅으로 흔들리고, 그토록 빛나고 창백하고,
그들 주위에는 꿈의 깊은 고요함이 있고,
그리고 리버와 게일의 중얼거림이 고요합니다. 블론델의 노래(Blondel’s Song).
Thrice, the great fadeless lights of heaven
The moon, and the eternal sun
As God’s unchanging law was given,
Have each their course appointed run.
Three times the Earth, her mighty way
Hath measured o’er a shoreless sea;
While hopeless still from day, to day,
I’ve sat in lone captivity;
Listening the wind, and River’s moan,
Wakening my wild harp’s solemn tone,
And longing to be free.
세 번, 시들지 않는 거대한 하늘의 빛
달과 영원한 태양
하나님의 불변의 법이 주어졌듯이
각각의 코스를 실행하도록 지정하십시오.
대지의 세 배, 그녀의 강력한 방법
해안 없는 바다를 측량하셨으니
여전히 희망이 없는 동안, 오늘도,
나는 고독한 포로에 앉아 있었다.
바람소리와 강의 신음소리를 들으며
내 거친 하프의 장엄한 음색을 깨우고,
그리고 자유를 갈망합니다.
Blondel! my heart seems folio 8cold, and dead;
My soul, has lost its ancient might;
The sun of chivalry is fled
And dark despair’s, unholy night
Above me closes still and deep;
While wearily each lapsing day
Leads onward, to the last, long sleep;
The hour when all shall pass away;
When King, and Captive, Lord, and Slave
Must rest unparted, in the grave
A mass of soulless clay. Richard’s Song.
블론델! 내 마음은 차갑고 죽은 것처럼 보입니다.
내 영혼은 고대의 힘을 잃었습니다.
기사도의 태양은 달아났다
그리고 어두운 절망의 부정한 밤
내 위는 고요하고 깊게 닫힙니다.
지쳐가는 날마다
마지막으로 긴 잠으로 인도합니다.
모든 것이 사라질 시간;
왕이 되고 포로가 되고 주님이 되고 노예가 될 때
무덤에서 헤어지지 않고 쉬어야 한다
영혼 없는 진흙 덩어리. 리차드의 노래(Richard’s Song).
-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
조명화 편집장의 15가지 키워드로 읽는 브론테 자매(The Brontë Sisters)
01. 세계 문학사의 브론테 자매(The Brontë Sisters)
02. 오 프론타이(Ó Pronntaigh), 브런티(Brunty), 브론테(Brontë)
03. 하워쓰(Haworth) 브론테 파소니치 박물관(Bronte Parsonage Museum)
04. 커러, 엘리스, 액턴 벨의 시집(Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell)(1846)
05. 샬롯 브론테의 제인 에어(Jane Eyre : An Autobiography by Charlotte Brontë)(1847)
06. 에밀리 브론테의 폭풍의 언덕(Wuthering Heights by Emily Brontë)(1847)
07. 폭풍의 언덕(Wuthering Heights)(1847) 히스클리프(Heathcliff)는 실존 인물?!
08. 앤 브론테(Anne Brontë)의 아그네스 그레이(Agnes Grey)(1847)
09. 영국의 족내혼(族內婚)
10. 서머싯 몸의 세계 10대 소설(The World's Ten Greatest Novels by W. Somerset Maugham)(1958)
11. 브론테 자매(The Brontë Sisters) 소행성(Asteroid)(1973)
12. 프랑스 영화 Les Soeurs Bronte(The Brontë Sisters)(1979)
13. 브론테 자매(The Brontë Sisters)를 만나는 10가지 장소
14. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 브론테 자매(The Brontë Sisters)
15. 브론테 자매(The Brontë Sisters)의 어록(Quotes)(100)
샬롯 브론테의 리처드 1세와 블론델(Richard Coeur de Lion and Blondel by Charlotte Brontë)(1833)
Richard Cœur de Lion and Blondel
Blondel’s Song
Richard’s Song
Transcriber’s Note
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker’s Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff’s Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(1,302)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선은 더 이상의 설명이 필요 없을 정도로 유명한 고전 명작 중에서도 수차례 영화와 드라마로 제작된 바 있는 - 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 또한 영어고전(English Classics)과 영어듣기를 동시에 즐기실 수 있도록 세계 최대의 무료 도메인 오디오북(free public domain audioBooks) 플랫폼 리브리복스(LibriVox) 오디오북 링크를 도서·챕터별로 첨부하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 조명화 편집장의 ‘OO가지 키워드로 읽는 작가 & 작품’ 해설과 함께 수백 년의 세월에도 변치 않는 명저의 감동을 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
브론테 자매 콜렉션(The Brontë Sisters Collection)(010)
영어고전024 샬롯 브론테의 제인 에어
English Classics024 Jane Eyre : An Autobiography by Charlotte Brontë
영어고전050 에밀리 브론테의 폭풍의 언덕
English Classics050 Wuthering Heights by Emily Brontë
영어고전393 샬롯 브론테의 빌레트
English Classics393 Villette by Charlotte Brontë
영어고전394 샬롯 브론테의 셜리
English Classics394 Shirley by Charlotte Brontë
영어고전395 샬롯 브론테의 교수
English Classics395 The Professor by Charlotte Brontë
영어고전396 샬롯 브론테의 행복을 좇다
English Classics396 The Search After Happiness [sic]: A Tale by Charlotte Brontë
영어고전397 샬롯 브론테의 리처드 1세와 블론델
English Classics397 Richard Coeur de Lion and Blondel by Charlotte Brontë
영어고전398 앤 브론테의 와일드펠 홀의 소작인
English Classics398 The Tenant of Wildfell Hall by Anne Brontë
영어고전399 앤 브론테의 아그네스 그레이
English Classics399 Agnes Grey by Anne Brontë
영어고전400 브론테 자매의 시집
English Classics400 Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell by Brontë, Brontë, and Brontë
테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 1,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 분야별 여행 콘텐츠를 정기적으로 발행하고 있습니다. 더 나아가 인문 교양서 지식의 방주(Knowledge's Ark)와 知의 바이블(Bible of Knowledge), 실용서 원샷(1 Shot)과 IT로켓(IT Rocket) 등 새로운 분야와 여행의 콜라보에도 지속적으로 도전하고 있습니다. 국내 최고 & 최다 여행 콘텐츠 디지털 퍼블리셔 테마여행신문 TTN Korea(방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상)와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을! B
테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
editor@themetn.com
웹진 : www.themetn.com
출판사 : www.upaper.net/themetn
유튜브 : http://bit.ly/2J3yd0m
페이스북 : www.fb.com/themetn
트위터 : www.twitter.com/themetn
샬롯 브론테(Charlotte Brontë)
세계 문학사의 브론테 자매(The Brontë Sisters) : 브론테 자매(The Brontë Sisters)는 브론테 가문(The Brontë family)에서 공동으로 시집을 집필한 세 명의 자매 – 샬럿 브론테, 에밀리 브론테, 앤 브론테를 일컫습니다. 샬럿 브론테는 흔히 첫째로 오해받지만, 사실 여섯 남매 중에서는 셋째입니다. 그녀들의 부모 패트릭 브론테(Patrick Brontë)와 마리아 브란웰(Maria Branwell)은 모두 여섯 명의 자녀를 낳았는데, 첫째와 둘째는 11세, 10세로 단명하였고, 셋째부터 여섯째까지 모두 작품을 발표한 ‘문학인 남매’란 진기록을 가지고 있습니다. 브론테 가문(The Brontë family)은 제인 에어(Jane Eyre)와 폭풍의 언덕(Wuthering Heights)이란 세기의 걸작을 집필한 브론테 자매(The Brontë Sisters)로 유명하지만, 여섯 자녀를 비롯한 온 가족이 단 한명의 자녀도 남기지 않고 단명한 가족으로도 당대의 환경을 연구하는 학자들의 연구 대상이 되었습니다. 특히 첫째와 둘째는 1825년 5월과 6월 숨을 거두었는데, 그들이 함께 다닌 코완 브릿지 학교(Cowan Bridge School)의 혹독한 교육 방침과 열악한 환경이 주요 요인으로 지목됩니다.
1824년 막내를 제외한 네 명의 딸은 코완 브릿지(Cowan Bridge) 클러리 도터스 스쿨(Clergy Daughters' School)에 입학하였습니다. 가난한 마을의 성직자로써 그리 부유하지 않았던 아버지 입장에서 여러 자녀의 학비를 부담하기는 쉽지 않았고, 이 때문에 상대적으로 학비가 저렴할 뿐 아니라, 성직자가 운영한다는 점에서 믿음이 가는 클러리 도터스 스쿨(Clergy Daughters' School)에 네 딸을 한꺼번에 맡긴 것입니다. 그러나, 몸이 병약했던 첫째와 둘째는 큰 병을 얻어 이듬해 사망하였으며, 이로 인해 다행히(?) 셋째와 넷째인 샬럿과 에밀리는 집으로 돌아올 수 있었습니다. 당시의 혹독한 경험은 제인 에어(Jane Eyre)의 미스 스캐쳐드(Miss Scatcherd), 교장 브로클허스트(Mr Brocklehurst)가 폭정을 휘두르는 로우드 학교(Lowood Institution)의 모티브가 됩니다. 현재는 학교가 아닌, 숙소로 운영되고 있습니다.
브론테 가문(The Brontë family)의 아이들은 자연스럽게 함께 보내는 시간이 많았고, 이는 그녀들이 모두 글을 쓰는 문학인으로 성장할 수 있었던 이유 중 하나로 분석됩니다. 아버지가 구독하던 The Leeds Intelligencer와 Blackwood's Edinburgh Magazine 등의 잡지와 시인 바이런 경(Lord Byron), 화가 존 마틴(John Martin) 등의 예술작품 또한 훌륭한 문학적 자양분이 되었습니다. 1826년 아버지 패트릭 브론테(Patrick Brontë)는 유일한 아들 브란웰 브론테(Branwell Brontë)에게 12명의 나무 병정 장난감(toy soldiers)을 선물하였는데, 아이들은 각각 이름을 지어주며 놀았고, 이는 가상의 아프리카 왕국 글래스 타운(Glass Town)으로, 다시 앙그리아 제국(Empire of Angria)으로, 남태평양의 섬 왕국 곤달(Gondal)로 상상의 날개를 키워나갔습니다. 브란웰 브론테(Branwell Brontë)이 그린 앙그리아 제국(Empire of Angria) 지도는 놀라울 정도로 정교합니다. 브론테 자매(The Brontë Sisters)는 당대의 관행에 맞추어 남성적인 필명으로 작품을 발표하였고, 독자들은 그녀들의 작품이 남성 작가의 작품이라고 믿었습니다. 에밀리와 앤이 사망한 후 샬럿은 자매들의 작품을 묶어서 출간하기 위해 작성한 서문을 통해 실제 작가가 여성이며, 자매란 것을 대중들에게 최초로 공개하였습니다.
오 프론타이(Ó Pronntaigh), 브런티(Brunty), 브론테(Brontë) : 브론테 가문(The Brontë family)의 가문명은 프론타흐의 후예(descendant of Pronntach)란 의미의 오 프론타이(Ó Pronntaigh)가 브런티(Brunty), 브론테(Brontë)로 변형된 것입니다. 세 자매의 아버지 패트릭 브런티(Patrick Brunty)가 아일랜드 출신으로, 영국에서 수학한 후 영국의 시골마을에 정착하는 과정에서 현재의 브론테(Brontë)로 굳어졌습니다. 오 프론타이(Ó Pronntaigh)가 아일랜드 토박이스러운(?!) 성씨라면, 브론테(Brontë)는 그보다 영국스러운 어감입니다. 당대 최고의 명장 호라티오 넬슨(Horatio Nelson)에 대한 존경의 의미로, 브론테 공작(Dukedom of Bronté)이였던 그의 작위명(지명)에서 따왔다는 견해도 있습니다.
하워쓰(Haworth) 브론테 파소니치 박물관(Bronte Parsonage Museum) : 패트릭 브론테(Patrick Brontë)는 1812년 마리아 브란웰(Maria Branwell)과 결혼한 후 미국 성공회 성당 St Michael and All Angels Church의 퍼펜던트 큐레잇(Perpendent Curate)으로 임명되어, 영국의 시골마을 하워쓰(Haworth)로 파견되어 평생을 이 곳에서 머물렀습니다. 브론테 가문이 거주한 18세기의 하워쓰(Haworth)는 하수도 시설조차 마련되어 있지 않은 빈곤하고, 척반한 고장으로, 기대 수명이 25세에 불과하였습니다. 브론테 가문의 아이들이 대부분 30세 이전에 사망한 것도, 하워쓰(Haworth)에서는 그리 드문 비극은 아니었던 셈입니다.
부부는 여섯 자녀를 낳았으나, 대부분 서른이 되기도 전에 사망하였습니다. 아내와 모든 자녀를 잃은 아버지 패트릭 브론테(Patrick Brontë)은 유일한 가족인 샬럿 브론테(Charlotte Brontë)의 사위가 지켜보는 가운데 1861년, 84세의 나이로 숨을 거두었고 이로써 세계 문학사에 한 획을 그은 브론테 가문(The Brontë family)은 단 한명의 자녀도 남기지 못하고 역사 속으로 사라졌습니다. 세 자매가 거주한 집은 현재 브론테 파소나지 박물관(Brontë Parsonage Museum)으로 운영 중이며, 브론테 여관(Bronte Cottage)과 함께 영국 시골마을 하워쓰(Haworth)의 대표적인 관광지이자 랜드마크로 자리매김하였습니다. 세 자매를 먼저 보낸 아버지 패트릭 브론테(Patrick Brontë)은 영국 전역은 물론 해외에서 세 자매의 책을 읽은 독자들을 하워쓰(Haworth)에서 맞이하였습니다.
브론테 자매(The Brontë Sisters) 소행성(Asteroid)(1973) : 미국 샌디에고(San Diego) 팔로마 관측소(Palomar Observatory)에서 1973년 발견한 소행성 #39427, #39428, #39429은 각각 세 자매의 이름을 따 Charlottebrontë, Emilybrontë, Annebrontë로 명명하였습니다. 또한 저 하늘의 수성(Mercury)에는 브론테 분화구(crater Brontë)가 있지요! 지름 68킬로미터의 브론테 분화구(crater Brontë)는 1976년 국제 천문 연맹(International Astronomical Union)이 명명하였습니다.
프랑스 영화 Les Soeurs Bronte(The Brontë Sisters)(1979) : ‘세 자매의 작품’으로 제작한 영화, 드라마 등은 수도 없이 많습니다. 더 나아가 ‘세 자매의 삶’을 모티브로 한 영화는 1940년대부터 21세기까지 수차례 제작된 바 있으며, 가장 유명한 작품은 1979년의 프랑스 영화 Les Soeurs Bronte(The Brontë Sisters)(1979)입니다. 당대 최고의 프랑스 배우 마리 프랑스 피지에(Marie-France Pisier), 이자벨 아자니(Isabelle Adjani), 이자벨 위페르(Isabelle Huppert)가 세 자매 역을 맡았습니다. 영국 작가들의 삶을 다룬 영화가 프랑스 배우들의 열연으로 제작되다니... 이색적이네요! 세 자매에 대한 관심은 작품을 넘어, 그녀들에 삶으로 확장되었고 이 때문에 영화 뿐 아니라, 2005년과 2014년에는 그녀들의 삶을 다룬 연극과 뮤지컬도 제작된 바 있습니다.