In the "foreword" to the reprint of this tract in the "Miscellanies" of 1711, Swift remarks: "I have been assured that the suspicion which the supposed author lay under for writing this letter absolutely ruined him with the late ministry." The "late ministry" was the Whig ministry of which Godolphin was the Premier. To this ministry the repeal of the Test Act was a matter of much concern. To test the effect of such a repeal it was determined to try it in Ireland first. There the Presbyterians had distinguished themselves by their loyalty to William and the Protestant succession.
1711년의 "Miscellanies"에서 이 소책자의 재인쇄물에 대한 "서문"에서 Swift는 다음과 같이 말했습니다. "후기 사역"은 고돌핀이 총리였던 휘그당 사역이었습니다. 이 사역에 시험법의 폐지는 많은 우려의 문제였습니다. 그러한 폐지의 효과를 테스트하기 위해 아일랜드에서 먼저 시도하기로 결정했습니다. 그곳에서 장로교인들은 윌리엄과 프로테스탄트 계승에 대한 충성으로 자신들을 구별했습니다.
These, therefore, offered a good excuse for the introduction of such a measure, particularly when, in 1708, an invasion was rumoured, they were the first to send in loyal addresses to the Queen. Swift likened this method to "that of a discreet physician, who first gives a new medicine to a dog, before he prescribes it to a human creature." Further, the Speaker of the Irish House had come over to England to agitate for the repeal. On this matter Swift wrote to Archbishop King, under date April 15th (the letter was first published by Mr. John Forster in his "Life of Swift," p. 246), as follows: "Some days ago my Lord Somers entered with me into discourse about the Test clause, and desired my opinion upon it, which I gave him truly, though with all the gentleness I could; because, as I am inclined and obliged to value the friendship he professes for me, so he is a person whose favour I would engage in the affairs of the First Fruits....
따라서 이들은 특히 1708년에 침략이 있다는 소문이 났을 때 그러한 조치의 도입에 대한 좋은 구실을 제공했습니다. 스위프트는 이 방법을 "개에게 새로운 약을 처방하기 전에 먼저 개에게 새로운 약을 주는 신중한 의사의 방법"에 비유했습니다. 게다가 아일랜드 하원의장이 영국에 와서 폐지를 촉구했다. 이 문제에 대해 Swift는 4월 15일자로 King 대주교에게 다음과 같이 썼습니다. 내가 할 수 있는 모든 온유함을 다하여도 나는 그에게 진실로 그에게 내 의견을 말하려고 했습니다. 내가 첫 열매의 일에 참여하는 것을 누구의 호의를 받았는가....
If it became me to give ill names to ill things and persons, I should be at a loss to find bad enough for the villainy and baseness of a certain lawyer of Ireland [Speaker Brodrick, afterwards Lord Midleton], who is in a station the least of all others excusable for such proceedings, and yet has been going about most industriously to all his acquaintance of both houses towards the end of the session to show the necessity of taking off the Test clause in Ireland by an act here, wherein you may be sure he had his brother's assistance.
내가 나쁜 사람이나 나쁜 사람에게 나쁜 이름을 붙인다면 나는 역에 있는 아일랜드의 어떤 변호사[스피커 브로드릭, 이후 미들턴 경]의 악행과 천박함을 찾을 만큼 충분히 나쁘다고 생각하지 않을 것입니다. 그러한 절차에 대해 변명의 여지가 없는 다른 모든 사람 중 최소한이지만, 세션이 끝날 무렵 양원의 지인 모두에게 여기에서 한 행동으로 아일랜드에서 테스트 조항을 해제해야 할 필요성을 보여주기 위해 가장 부지런히 움직였습니다. 그가 그의 형제의 도움을 받았음을 확신합니다.
If such a project should be resumed next session, and I in England, unless your grace send me your absolute commands to the contrary, which I should be sorry to receive, I could hardly forbear publishing some paper in opposition to it, or leaving one behind me, if there should be occasion." In August of the same year the agitation for the repeal was renewed, and in December Swift published his "Letter on the Sacramental Test," writing as if from Dublin and as a member of the Irish House of Commons.
만약 그런 프로젝트가 다음 회기에 재개된다면, 그리고 저는 영국에 있는 당신의 은혜가 저에게 당신의 반대되는 절대적인 명령을 보내지 않는 한 유감스럽게 생각해야 합니다. 기회가 있으면 내 뒤에." 같은 해 8월 폐지를 위한 선동이 다시 시작되었고, 12월에 Swift는 더블린에서 온 것처럼 아일랜드의 일원인 것처럼 쓴 "성사 시험에 관한 편지"를 출판했습니다.
When he writes to King in the following month he makes a mild attempt to convince the Archbishop that the pamphlet was not of his authorship. "The author has gone out of his way to reflect on me as a person likely to write for repealing the test, which I am sure is very unfair treatment. This is all I am likely to get by the company I keep. I am used like a sober man with a drunken face, have the scandal of the vice without the satisfaction." But King was not deceived. In his reply to Swift he simply remarks: "You need not be concerned: I will engage you will lose nothing by that paper."
다음 달에 그가 국왕에게 편지를 쓸 때 그는 그 소책자가 그의 저자가 아니라는 것을 대주교에게 납득시키려고 온건한 시도를 합니다. "작가는 저를 시험 폐지를 위해 글을 쓸 가능성이 높은 사람으로 반성하기 위해 노력했고, 이는 매우 불공정한 대우라고 확신합니다. 이것이 제가 다니고 있는 회사에서 얻을 수 있는 전부입니다. 저는 익숙해졌습니다. 술 취한 얼굴을 한 냉철한 사람처럼 만족 없이 악덕의 추문을 받으십시오." 그러나 왕은 속지 않았습니다. Swift에 대한 그의 답변에서 그는 단순히 다음과 같이 말했습니다.
Swift, however, lost more than the Archbishop thought; for "that paper" led to his severance from the Whigs, and, in after life, to much contumely cast on his character for being a political renegade. Because "he was not Whig enough;" because he would not forsake his Church for his party, critics and biographers have thought fit to make little of him, and to compare him to his discredit with contemporaries whose intellects he held in the palm of his hand, and to whom he might have stood as a moral exemplar.
그러나 스위프트는 대주교가 생각한 것보다 더 많은 것을 잃었습니다. 왜냐하면 "그 신문" 때문에 휘그당에서 단절되었고, 사후에 정치적 배신자라는 이유로 그의 성격을 끔찍하게 비난했습니다. "그는 충분히 휘그당이 아니었기 때문에" 그가 당을 위해 교회를 버리지 않기 때문에 비평가와 전기 작가들은 그를 얕잡아보고 그를 그의 손바닥 안에 있는 지성을 지닌 동시대의 사람들과 비교하는 것이 적절하다고 생각했습니다.
-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
21가지 키워드로 읽는 조너선 스위프트(Jonathan Swift) by 조명화 편집장
01. 조너선 스위프트(Jonathan Swift)는 영국인? 아일랜드인!
02. 조너선 스위프트(Jonathan Swift)는 성직자?!
03. 자신의 비문을, 본인이 직접 쓴 괴짜
04. 풍자 좀 하는데? 스위프트인(Swiftian)!
05. 화성(Mars)에 그의 이름을 딴 분화구가?! 스위프트 분화구(Swift Crater)
06. 아일랜드 트림(Trim)의 스위프트 거리(Swift's Street)
07. 통 이야기와 마틴의 역사(The Tale of a Tub and The History of Martin)(1704)
08. 아이작 비커스타프(Isaac Bickerstaff)(1708)
09. 드레피어의 편지(Drapier's Letters)(1724~1725)
10. 겸손한 제안(A Modest Proposal)(1729)
11. 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726)
11-1. 세상에서 가장 위험한 소설!
11-2. 르무엘 걸리버(Lemuel Gulliver)는 조너선 스위프트 본인?!
11-3. 걸면 걸리는 걸리버?! 현대 PCS CF(1997)
11-4. 걸리버 여행기에 한국해(Sea of Corea)가?!
11-5. 소인국 릴리퍼트(Lilliput)는 영국, 블레푸스쿠(Blefuscu)는 프랑스?!
11-6. 천공의 섬 라퓨타(Laputa)는 영국, 발니바르비(Balnibarbi)는 아일랜드?!
11-7. 미야자키 하야오 감독의 애니메이션 천공의 섬 라퓨타(天空の城ラピュタ)
11-8. 포털사이트 야후(Yahoo!) & 윤태호의 만화 야후(YAHOO)(1998~2003)
12. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 조너선 스위프트(Jonathan Swift)
13. 조너선 스위프트(Jonathan Swift)의 어록(Quotes)(30)
조너선 스위프트 산문집Ⅳ(The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 04 by Jonathan Swift)
Swift's Writings On Religion And The Church
A Letter From A Member Of The House Of Commons In Ireland To A Member Of The House Of Commons In England Concerning The Sacramental Test. Written In The Year 1708.
The Presbyterians' Plea Of Merit.
A Narrative Of The Several Attempts, Which The Dissenters Of Ireland Have Made, For A Repeal Of The Sacramental Test.
Quaeries Wrote By Dr. J. Swift, In The Year 1732. [Relating To The Sacramental Test.]
The Advantages Proposed By Repealing The Sacramental Test, Impartially Considered. By The Rev. Dr. Swift, Dean Of St. Patrick's,
Reasons Humbly Offered To The Parliament Of Ireland For Repealing The Sacramental Test, &C. In Favour Of The Catholics, Otherwise Called Roman Catholics, And By Their Ill-Wishers Papists.
Some Few Thoughts Concerning The Repeal Of The Test.
Ten Reasons For Repealing The Test Act.
Sermons.
On Mutual Subjection.
On The Testimony Of Conscience.
On The Trinity.
On Brotherly Love.
The Difficulty Of Knowing One's-Self.
On False Witness.
On The Wisdom Of This World.
Doing Good:
On The Martyrdom Of King Charles I.
On The Poor Man's Contentment.
A Sermon On The Causes Of The Wretched Condition Of Ireland.
A Sermon Upon Sleeping In Church.
Appendix I. Swift's Remarks On Dr Gibbs's Paraphrase Of The Psalms.
The First Fifteen Psalms, Translated Into English Verse.
Appendix Ii. A Proposal Humbly Offered To The P T For The More Effectual Preventing The Further Growth Of Popery.
Appendix Iii. Swift And Serjeant Bettesworth.
An Epigram. Inscribed To The Honourable Sergeant Kite.
"The Yahoo's Overthrow; Or, The Kevan Bayl's New Ballad."[3] Upon Sergeant Kite's Insulting The Dean.
"On The Archbishop Of Cashel, And Bettesworth.
Appendix IV. A True And Faithful Narrative Of What Passed In London, During The General Consternation Of All Ranks And Degrees Of Mankind; On Tuesday, Wednesday, Thursday, And Friday Last.
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker’s Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff’s Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(1,235)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 101선
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 101선은 더 이상의 설명이 필요 없을 정도로 유명한 고전 명작 중에서도 수차례 영화와 드라마로 제작된 바 있는 - 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 또한 영어고전(English Classics)과 영어듣기를 동시에 즐기실 수 있도록 세계 최대의 무료 도메인 오디오북(free public domain audioBooks) 플랫폼 리브리복스(LibriVox) 오디오북 링크를 도서·챕터별로 첨부하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 조명화 편집장의 ‘OO가지 키워드로 읽는 작가 & 작품’ 해설과 함께 수백 년의 세월에도 변치 않는 명저의 감동을 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 101선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
조너선 스위프트 콜렉션(Jonathan Swift Collection)(22)
영어고전007 조너선 스위프트의 겸손한 제안
English Classics007 A Modest Proposal by Jonathan Swift
영어고전092 조너선 스위프트의 걸리버 여행기
English Classics092 Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World by Jonathan Swift
영어고전372 조너선 스위프트의 책들의 전쟁
English Classics372 The Battle of the Books, and other Short Pieces by Jonathan Swift
영어고전373 조너선 스위프트의 통 이야기와 마틴의 역사
English Classics373 The Tale of a Tub and The History of Martin by Jonathan Swift
영어고전374 조너선 스위프트의 스텔라에게 쓴 편지
English Classics374 The Journal to Stella by Jonathan Swift
영어고전375 조너선 스위프트의 비커스태프-파트리지 페이퍼
English Classics375 The Bickerstaff-Partridge Papers by Jonathan Swift
영어고전376 조너선 스위프트의 세 가지 공손한 대화
English Classics376 Polite Conversation in Three Dialogues by Jonathan Swift
영어고전377 조너선 스위프트의 하인들에게 주는 지침
English Classics377 Hints to Servants by John Jones and Jonathan Swift
영어고전378 조너선 스위프트의 딘 스위프트의 시대의 아일랜드
English Classics378 Ireland in the Days of Dean Swift by Daly and Swift
영어고전379 조너선 스위프트의 세 가지 기도와 설교
English Classics379 Three Prayers and Sermons by Jonathan Swift
영어고전380 조너선 스위프트 시집Ⅰ-Ⅰ
English Classics380 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 1-1 by Jonathan Swift
영어고전381 조너선 스위프트 시집Ⅰ-Ⅱ
English Classics381 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 1-2 by Jonathan Swift
영어고전382 조너선 스위프트 시집Ⅱ-Ⅰ
English Classics382 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 2-1 by Jonathan Swift
영어고전383 조너선 스위프트 시집Ⅱ-Ⅱ
English Classics383 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 2-2 by Jonathan Swift
영어고전384 조너선 스위프트 시집Ⅱ-Ⅲ
English Classics384 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 2-3 by Jonathan Swift
영어고전385 조너선 스위프트 시집Ⅱ-Ⅳ
English Classics385 The Poems of Jonathan Swift, D.D., Volume 2-4 by Jonathan Swift
영어고전386 조너선 스위프트 산문집Ⅲ
English Classics386 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 03 by Jonathan Swift
영어고전387 조너선 스위프트 산문집Ⅳ
English Classics387 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 04 by Jonathan Swift
영어고전388 조너선 스위프트 산문집Ⅵ
English Classics388 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 06 by Jonathan Swift
영어고전389 조너선 스위프트 산문집Ⅶ
English Classics389 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 07 by Jonathan Swift
영어고전390 조너선 스위프트 산문집Ⅸ
English Classics390 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 09 by Jonathan Swift
영어고전391 조너선 스위프트 산문집Ⅹ
English Classics391 The Prose Works of Jonathan Swift, D.D. — Volume 10 by Jonathan Swift
프란츠 카프카 콜렉션(Franz Kafka Collection)(02)
영어고전009 프란츠 카프카의 변신
English Classics009 Metamorphosis by Franz Kafka
영어고전392 프란츠 카프카의 심판
English Classics392 The Trial by Franz Kafka
테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 900종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 분야별 여행 콘텐츠를 정기적으로 발행하고 있습니다. 더 나아가 인문 교양서 지식의 방주(Knowledge's Ark)와 知의 바이블(Bible of Knowledge), 실용서 원샷(1 Shot)과 IT로켓(IT Rocket) 등 새로운 분야와 여행의 콜라보에도 지속적으로 도전하고 있습니다. 국내 최고 & 최다 여행 콘텐츠 디지털 퍼블리셔 테마여행신문 TTN Korea(방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상)와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을! B
테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
editor@themetn.com
웹진 : www.themetn.com
출판사 : www.upaper.net/themetn
유튜브 : http://bit.ly/2J3yd0m
페이스북 : www.fb.com/themetn
트위터 : www.twitter.com/themetn
조너선 스위프트(Jonathan Swift)
조너선 스위프트(Jonathan Swift)는 영국인? 아일랜드인! : 영국과 북아일랜드는 분명 ‘하나의 국가’입니다만, 남아일랜드는 현재까지도 독립국입니다. 영토의 북부를 빼앗긴(?!) 남아일랜드 입장에서 영국은 짜증나지만 나보다 힘센 이웃이지요. 이처럼 종교, 정치, 전쟁 등으로 복잡하게 얽히고 설킨 역사 덕분에 영국과 아일랜드의 사이는 복잡미묘할 수 밖에 없습니다. 조너선 스위프트의 국적은 분명 영국인입니다만, 앵글로-아이리쉬(Anglo-Irish)로 불리는 영국계 아일랜드인으로 아일랜드 수도 더블린(Dublin)에서 태어났고, 더블린 세인트 패트릭 대성당(St Patrick's Cathedral) 학장(Dean)을 맡은 아일랜드 토박이입니다. 물론 옥스퍼드 대학에서 수학하고, 런던의 정계에 몸 담은 정치인이기도 합니다만... 조너선 스위프트는 옥스퍼드 대학 출신의 엘리트이지만, 그의 작품 중에 아일랜드인의 애국심을 고취하고, 영국을 비판하는 글이 적지 않아 ‘아일랜드인이 가장 자랑하는 아일랜드인’ 중 한명으로 손꼽힙니다. 우리나라로 치면, 일장기를 가슴에 달고 금메달 수상대에 섰던 손기정 선수에 비유할 수 있겠습니다. 또한 ‘세계에서 가장 유명한 아일랜드 작가(the most popular Irish author)’이자 ‘가장 인기있는 아일랜드 책(the most widely held work of Irish literature)’으로 조너선 스위프트와 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726)가 꼽히는 것도 영국과 아일랜드가 분명히 다른 국가임을 강조하는 기록이죠.
조너선 스위프트(Jonathan Swift)는 성직자?! : 말년에는 더블린(Dublin) 세인트 패트릭 대성당(St Patrick's Cathedral)의 학장(Dean)까지 지냈습니다. 세인트 패트릭 대성당(St Patrick's Cathedral)은 동명의 성당이 유럽 전역에 있기 때문에 꼭 지명 더블린을 함께 병기해야 합니다. 당연하겠지만, 자신이 학장(Dean)으로 몸을 담은 세인트 패트릭 대성당(St Patrick's Cathedral)에 잠들었습니다. 자신이 묻힌 묘비의 비문까지 본인이 쓴 괴짜이기는 합니다만, 그 덕분에 그의 흔적을 찾는 세계 각지의 문학애호가들이 더블린을 찾게 되었습니다.
풍자 좀 하는데? 스위프트인(Swiftian)! : 비단 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726) 외에도 그의 작품에는 독설에 가까운 풍자와 해학이 듬뿍 담겨 있다는 평가를 받습니다. 이 때문에 풍자로 가득한 작품이나 기법을 일컬어 스위프트스럽다 – 스위프트인(Swiftian)이라 부를 정도입니다. Swiftian, like Swift's writings in tone or outlook, 톤이나 어조가 스위프트의 글 같다
화성(Mars)에 그의 이름을 딴 분화구가?! 스위프트 분화구(Swift Crater) : 화성(Mars)의 위성행성 데이모스(Deimos)에는 2개의 분화구가 있습니다. 데이모스(Deimos)의 분화구 스위프트 분화구(Swift Crater)와 볼테르 분화구(Voltaire Crater)는 모두 작가의 이름이 붙어 있는데요, 이는 작가 조너선 스위프트와 프랑수아-마리 아루엣(François-Marie Arouet), 일명 볼테르(Voltaire)의 이름을 딴 것입니다. 조너선의 걸리버 여행기(1726)와 볼테르(Voltaire)의 미크로메가스(Micromégas)(1752)는 모두 화성(Mars)과 그의 위성행성에 대해 언급하고 있습니다. 특히 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726)는 천공의 섬 라퓨타에서 화성(Mars)에 2개의 위성이 있으며, 각각 화성의 3배와 5배 거리에서 돈다고 묘사하였습니다. 151년이 흐른 후 천문학자 아삽 홀(Asaph Hall)이 1877년 데이모스(Deimos)와 포보스(Phobos)를 일주일 간격으로 확인해 화성의 위성이 2개이며, 공전 주기 또한 걸리버 여행기에서 묘사된 것과 흡사하다는 것을 확인하였습니다. 놀라울 정도로 정확한 예측 덕분에 MBC 서프라이즈 493회에서는 조너선 스위프트가 ‘우주선(라퓨타)을 탄 것 아니냐? 시간여행자가 아닐까?’란 의혹을 제기하였습니다. 달(Moon)의 스위프트 분화구(Swift Crater)는 미국 천문학자 루이스 A. 스위프트(Lewis A. Swift)의 이름을 딴 것입니다.
아일랜드 트림(Trim)의 스위프트 거리(Swift's Street) : 조너선 스위프트가 오랫동안 거주한 아일랜드 트림(Trim)에는 그의 이름을 딴 스위프트 거리(Swift's Street)가 있으며, 정기적으로 그의 이름을 딴 스위프트 풍자 축제(Swift Satire Festival, Trim), 트림 스위프트 축제(Trim Swift Festival) 등을 개최합니다.
르무엘 걸리버(Lemuel Gulliver)는 조너선 스위프트 본인?! : 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726)는 마치 실존하는 인물인 듯 세계 여행에서 돌아온 걸리버가 출판업자 리처드 심프슨(Richard Sympson)에게 보낸 것을 출간하는 형식으로 작가를 숨기고 출간하였습니다. 그러나, 명예훼손을 우려한 출판업자가 손을 댄 부분이 워낙 많아 조너선 스위프트는 1735년 아일랜드에서 재출간하였습니다. 르무엘 걸리버(Lemuel Gulliver)는 잘 아시다시피 걸리버 여행기(Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World)(1726)의 주인공인 동시에 인간에 대한 혐오와 청결에 대한 강박, 여성혐오증 등 작가 본인의 목소리를 대변하는 페르소나입니다. 그러나, 걸리버는 외과의사란 직업과 끊이지 않는 모험심을 가진 캐릭터로, 작가의 조롱과 풍자의 대상이 된다는 점에서 동일시할 수 없는 측면도 있습니다. 르무엘 걸리버(Lemuel Gulliver)의 르무엘(Lemuel)은 구약성경 잠언 31장에 등장하는 왕의 이름입니다.