123 0 0 2 0 0 2년전 0

영어고전366 그림 형제의 스노드롭

English Classics366 Snowdrop & Other Tales by Jaco

그림 형제가 수집한 아이들과 가정의 민화(Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales)(1812) : 그림 형제 동화집(Grimms' Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)의 원제는 독일어로 Kinder- und Hausmärchen, Grimms Elfenmärchen, 즉 그림 형제가 수집한 아이들과 가정의 민화(Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales)입니다. 1812년 최초로 86편을 모아 초판을 발행하였으며, 이후 이야기를 추가하며 증보판을 발행하였습니다. 1857년 출간한 일곱 번째 증보판은 211편의 이야기를 포괄하고 있으며, 한국인에게도 친숙한 백설공주..
그림 형제가 수집한 아이들과 가정의 민화(Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales)(1812) : 그림 형제 동화집(Grimms' Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)의 원제는 독일어로 Kinder- und Hausmärchen, Grimms Elfenmärchen, 즉 그림 형제가 수집한 아이들과 가정의 민화(Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales)입니다. 1812년 최초로 86편을 모아 초판을 발행하였으며, 이후 이야기를 추가하며 증보판을 발행하였습니다. 1857년 출간한 일곱 번째 증보판은 211편의 이야기를 포괄하고 있으며, 한국인에게도 친숙한 백설공주, 잠자는 숲 속의 미녀, 라푼젤, 신데렐라, 헨젤과 그레텔, 늑대와 일곱 마리 아기 염소, 개구리 왕자, 브레멘 음악대 등 수많은 유럽동화를 포괄하고 있습니다. 동화책 자체도 워낙 유명하지만, 몇몇 작품은 디즈니 애니메이션으로 전 세계적으로 흥행하였습니다. 단 애니메이션의 줄거리는 원작과 큰 차이가 있습니다.

그림 형제 이전에도 독일 민담을 최초로 수집한 요한 카를 아우구스트 무샤우스(Johann Karl August Musäus)의 Nachgelassene Schriften(1791), 아힘 폰 아르님(Achim von Arnim)과 클레멘스 브렌타노(Clemens Brentano)의 민요모음집 소년의 마적(Des Knaben Wunderhorn)(1805) 등이 출간된바 있습니다만, 언어학자인 그림 형제가 평생에 걸쳐 채록하였을 뿐 아니라 수차례의 증보판을 통해 끊임없이 가다듬은 ‘현존하는 최고의 유럽동화집’은 단연 그림 형제의 공로라 할 수 있습니다. 그림 형제 또한 동화를 본격적으로 집필한 프랑스 작가 샤를 페로(Charles Perrault)의 대표작 - 빨간 두건, 잠자는 숲 속의 공주, 장화 신은 고양이, 신데렐라, 푸른 수염, 엄지 동자, 다이아몬드와 두꺼비들, 당나귀 가죽, 어리석은 세가지 소원 등의 일부를 각색해, 자신의 동화집에 싣는 등 그의 영향을 크게 받았습니다. 그림형제의 동화집 출간 이후 그의 작업에 영감을 받아, 세계 각지에서 자국의 이야기를 수집한 책이 잇달아 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

IT was the middle of winter, and the snowflakes were falling from the sky like feathers. Now, a Queen sat sewing at a window framed in black ebony, and as she sewed she looked out upon the snow. Suddenly she pricked her finger and three drops of blood fell on to the snow. And the red looked so lovely on the white that she thought to herself: ‘If only I had a child as white as snow and as red as blood, and as black as the wood of the window frame!’ Soon after, she had a daughter, whose hair was black as ebony, while her cheeks were red as blood, and her skin as white as snow; so she was called Snowdrop. But when the child was born the Queen died. A year after the King took another wife. She was a handsome woman, but proud and overbearing, and could not endure that any one should surpass her in beauty. She had a magic looking-glass, and when she stood before it and looked at herself she used to say: Snowdrop.

한겨울이었고, 눈송이는 깃털처럼 하늘에서 떨어지고 있었습니다. 이제, 한 여왕이 검은 흑단 액자로 된 창문에 앉아 바느질을 하고 있었고, 그녀는 바느질을 하면서 눈 위를 내다봤습니다. 갑자기 그녀가 손가락을 찌르자 세 방울의 피가 눈 위에 떨어졌습니다. 그리고 하얀색 상의 빨간색은 너무 사랑스러워 보였고, 그녀는 혼자 생각했다. "만약 나에게 눈처럼 하얗고 피처럼 빨갛고 창틀의 나무처럼 검은 아이가 있다면!" 얼마 지나지 않아 딸 하나를 낳았는데, 머리는 흑단같이 검고, 뺨은 피처럼 빨갛고, 피부는 눈처럼 하얗다고 하여 눈방울이라고 불렀습니다. 하지만 아이가 태어났을 때 여왕은 죽었습니다. 왕이 다른 아내를 데려간 지 1년 후에요 그녀는 잘생긴 여성이었지만, 자랑스럽고 고압적이었고, 누구도 그녀를 능가해야 한다는 것을 견딜 수 없었습니다. 그녀는 마법의 유리를 가지고 있었고, 그 유리 앞에 서서 자신을 바라볼 때 이렇게 말하곤 했습니다: 스노우 드롭(Snowdrop).

THERE was once a poor man who had four sons, and when they were grown up, he said to them: ‘Dear children, you must go out into the world now, for I have nothing to give you. You must each learn a trade and make your own way in the world.’ So the four Brothers took their sticks in their hands, bid their father good-bye, and passed out of the town gate. When they had walked some distance, they came to four cross roads, which led into four different districts. Then the eldest one said: ‘We must part here, but this day four years, we will meet here again, having in the meantime done our best to make our fortunes.’ The Four Clever Brothers.

옛날에 가난한 사람이 있었는데, 아들이 넷이나 있었는데, 그들이 자라서 그들에게 말씀하셨다. `얘들아, 너는 지금 세상으로 나가야 한다. 나는 너에게 줄 것이 아무것도 없다. 여러분은 각자 무역을 배우고 세상에서 자신만의 길을 만들어야 합니다.' 그래서 네 형제들은 막대기를 손에 들고 아버지에게 작별을 고하고 성문 밖으로 나가버렸습니다. 그들이 좀 더 걸었을 때, 그들은 네 개의 다른 구역으로 이어지는 네 개의 교차로에 이르렀습니다. 그러자 첫째는 이렇게 말했습니다. "우리는 여기서 헤어져야 합니다. 하지만 4년 만에, 우리는 이곳에서 다시 만날 것입니다. 그동안 우리의 부를 위해 최선을 다했으니까요." 영리한 네 형제(The Four Clever Brothers).

She ran to the window to see if her Master was coming with the guest, but she saw nobody. Then she went back to the fowls again, and thought, ‘One wing is catching a little, better to eat it—and eat it I will.’ So she cut it off and ate it with much enjoyment. When it was finished, she thought, ‘The other must follow, or the Master will notice that something is wanting.’ When the wings were consumed she went back to the window again to look for her Master, but no one was in sight. Clever Grethel.

그녀는 주인이 손님과 함께 오는지 보기 위해 창문으로 달려갔지만, 그녀는 아무도 보지 못했습니다. 그리고 나서 그녀는 다시 닭들에게로 가서, '날개 하나가 조금, 더 잘 잡아서 먹는 것이 좋을 것 같다'고 생각했습니다. 그래서 그녀는 그것을 잘라서 매우 맛있게 먹었습니다. 그것이 완성되었을 때, 그녀는 '다른 사람이 따라와야 한다. 그렇지 않으면 마스터는 무언가 부족한 것을 알아차릴 것이다.'라고 생각했습니다. 날개가 다 먹혔을 때 그녀는 다시 창가로 가서 주인을 찾았지만 아무도 보이지 않았습니다. 영리한 그레텔(Clever Grethel).

His father and mother came to the wedding, and they were full of joy, for they had long given up all hope of ever seeing their dear son again. As they were all sitting at the wedding feast, the music suddenly stopped, the doors flew open, and a proud King walked in at the head of a great following. He went up to the Bridegroom, embraced him, and said, ‘I am Iron Hans, who was bewitched and changed into a Wild Man; but you have broken the spell and set me free. All the treasure that I have is now your own.’ Iron Hans.

그의 아버지와 어머니가 결혼식에 오셨는데, 그들은 기쁨으로 가득 찼습니다. 그들은 오랫동안 그들의 사랑하는 아들을 다시 볼 수 있다는 희망을 포기했기 때문입니다. 그들이 모두 결혼식 잔치에 앉아 있을 때, 음악이 갑자기 멈추고, 문이 날아오르고, 자랑스러운 왕이 거대한 추종자의 선두로 걸어 들어왔습니다. 그는 신랑으로 올라가서 그를 껴안고 말하였다. `나는 아이언 한스입니다. 그는 마법에 걸려 야만인으로 변한 사람입니다. 그러나 당신은 마법을 깨고 나를 자유롭게 해주었습니다. 내가 가진 모든 보물은 이제 당신 것입니다.' 아이언 한스(Iron Hans).



-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
조명화 편집장의 9가지 키워드로 읽는 그림 형제(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)
01. 그림 형제가 수집한 아이들과 가정의 민화(Children's and Household Tales, Grimm's Fairy Tales)(1812)
02. 그림의 법칙(Grimm's Law)(1819~1837)
03. 괴팅겐 7교수 사건(Göttinger Sieben)(1873)
04. 1,000 마르크 화폐 모델(1990~2002)
05. 헐리우드 영화 그림형제(The Brothers Grimm)(2005)
06. 미국 NBC 드라마 그림형제(Grimm)(2011~2017)
07. 그림 형제(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)를 만나는 8곳
08. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 그림 형제(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)
09. 그림 형제(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)의 어록(Quotes)(30)
그림 형제의 스노드롭(Snowdrop & Other Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)(1909)
Snowdrop
The Pink
Briar Rose
The Jew Among The Thorns
Ashenputtel
The White Snake
The Wolf And The Seven Kids
The Queen Bee
The Elves And The Shoemaker
The Wolf And The Man
The Turnip
Clever Hans
The Three Languages
The Fox And The Cat
The Four Clever Brothers
The Lady And The Lion
The Fox And The Horse
The Blue Light
The Goosegirl
The Golden Goose
The Water Of Life
Clever Grethel
The King Of The Golden Mountain
Doctor Know-All
The Seven Ravens
The Marriage Of Mrs. Reynard
The Salad
The Youth Who Could Not Shudder
King Thrushbeard
Iron Hans
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker’s Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff’s Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(1,235)



테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선

테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선은 더 이상의 설명이 필요 없을 정도로 유명한 고전 명작 중에서도 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 또한 독자들의 눈과 귀를 동시에 만족시킬 수 있도록 영어고전(English Classics)과 세계 최대 무료 도메인 오디오북(free public domain audioBooks) 리브리복스(LibriVox) 오디오북 링크를 도서별로 첨부하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 조명화 편집장의 ‘OO가지 키워드로 읽는 작가 & 작품’ 이야기와 함께 수백 년의 세월에도 변치 않는 고전걸작의 감동을 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학기행을! B

표도르 도스토옙스키 콜렉션(Fyodor Dostoyevsky Collection)(12)
영어고전053 표도르 도스토옙스키의 죄와 벌
English Classics053 Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky
영어고전057 표도르 도스토옙스키의 카라마조프가의 형제들
English Classics057 The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky
영어고전354 표도르 도스토옙스키의 지하로부터의 수기
English Classics354 Notes from the Underground by Fyodor Dostoyevsky
영어고전355 표도르 도스토옙스키의 백치
English Classics355 The Idiot by Fyodor Dostoyevsky
영어고전356 표도르 도스토옙스키의 악령
English Classics356 The Possessed(The Devils) by Fyodor Dostoyevsky
영어고전357 표도르 도스토옙스키 단편집
English Classics357 Short Stories by Fyodor Dostoyevsky
영어고전358 표도르 도스토옙스키의 백야
English Classics358 White Nights and Other Stories by Fyodor Dostoyevsky
영어고전359 표도르 도스토옙스키의 노름꾼
English Classics359 The Gambler by Fyodor Dostoyevsky
영어고전360 표도르 도스토옙스키의 죽음의 집의 기록; 시베리아 유형기
English Classics360 The House of the Dead; or, Prison Life in Siberia by Fyodor Dostoyevsky
영어고전361 표도르 도스토옙스키의 가난한 사람들
English Classics361 Poor Folk by Fyodor Dostoyevsky
영어고전362 표도르 도스토옙스키의 스타브로긴의 고백
English Classics362 Stavrogin's Confession and The Plan of The Life of a Great Sinner by Dostoyevsky
영어고전363 표도르 도스토옙스키의 아저씨의 꿈 & 영원한 남편
English Classics363 Uncle's Dream; and The Permanent Husband by Fyodor Dostoyevsky

그림 형제 콜렉션(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm Collection)(04)
영어고전029 그림 형제 동화집
English Classics029 Grimms' Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전364 그림 형제 민담집Ⅰ
English Classics364 Household TalesⅠ by Brothers Grimm by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전365 그림 형제 민담집Ⅱ
English Classics365 Household TalesⅡ by Brothers Grimm by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전366 그림 형제의 스노드롭
English Classics366 Snowdrop & Other Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm

마키아벨리 콜렉션(Niccolò Machiavelli Collection)(04)
영어고전025 니콜로 마키아벨리의 군주론
English Classics025 The Prince by Niccolò Machiavelli
영어고전367 니콜로 마키아벨리의 피렌체사
English Classics367 History of Florence and of the Affairs of Italy by Niccolò Machiavelli
영어고전368 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅰ
English Classics368 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅠ by Niccolò Machiavelli
영어고전369 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅱ
English Classics369 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅡ by Niccolò Machiavelli
영어고전370 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅲ
English Classics370 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅢ by Niccolò Machiavelli
영어고전371 니콜로 마키아벨리의 전술론
English Classics371 The Art of War by Niccolò Machiavelli

테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 1,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 분야별 여행 콘텐츠를 정기적으로 발행하고 있습니다. 더 나아가 인문 교양서 지식의 방주(Knowledge’s Ark)와 知의 바이블(Bible of Knowledge), 실용서 원샷(1 Shot)과 IT로켓(IT Rocket) 등 새로운 분야와 여행의 콜라보에도 지속적으로 도전하고 있습니다. 국내 최고 & 최다 여행 콘텐츠 디지털 퍼블리셔 테마여행신문 TTN Korea(방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상)와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을!

테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
editor@themetn.com
웹진 : www.themetn.com
출판사 : www.upaper.net/themetn
유튜브 : http://bit.ly/2J3yd0m
페이스북 : www.fb.com/themetn
트위터 : www.twitter.com/themetn
그림 형제(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)

그림의 법칙(Grimm's Law)(1819~1837) : 형 야코프 그림(Jacob Grimm(1785~1863)과 빌헬름 그림(Wilhelm Grimm)(1786~1859)은 아마도 ‘문학사에서 가장 유명한 형제’일 것입니다. 그림 형제하면 이솝 우화(Aesop's Fables)와 함께 어린이들이 꼭 읽는 동화집의 저자로 유명하지만, 사실 그림 형제는 독일 헤센주 마르부르크의 마르부르크 필립스 대학교(Philipps-Universität Marburg)에서 법학을 전공한 언어학자입니다. 언어학을 연구하는 과정에서 독일 각지의 민담, 설화 등을 대거 수집하였고, 이를 엮어 출간한 것이 현재 전 세계의 어린이들이 읽는 그림 형제 동화집(Grimms' Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm)(1812)입니다.

그림형제는 언어학자로써 1819년부터 1837년까지 4권으로 출간한 독일어 문법(Deutsche Grammatik)을 통해 독어독문학의 기초를 닦았습니다. 원시 인도유럽어, 라틴어, 게르만조어로 같은 단어를 발음할 때 라틴어 p와 독일어 f가 상관관계에 있음을 밝혀, 프랑스어나 이탈리어, 스페인어에 비해 고대 문명 국가인 그리스로마와의 연관관계가 낮다고 여겨지던 독일어 또한 라틴어와 깊은 관련이 있음을 확인하였고 이를 그림의 법칙(Grimm's law)이라고 일컫습니다.

또한 1854년부터 방대한 분량의 독일어 사전을 출간하기 시작하였습니다. 그림 형제가 3권까지 발행한 후 그들의 사후에 독일 언어학자들이 이어받아 1960년 초반까지 33권이 발행됨으로써 마무리된 대사업이니, 언어학자 그림 형제를 단순히 ‘동화작가의 부업’으로 치부하기엔 독일 언어학에서의 업적이 어마무시한 인물입니다. 오히려 ‘언어학자의 부업’이 동화집이라고 봐야겠지요. 이 외에도 괴팅겐 대학교(Universität Göttingen)에서 근무하며 독일어의 역사(Geschichte der deutschen Sprache)를 출간하는 등 언어학에 대한 연구와 집필을 멈추지 않았습니다.

괴팅겐 7교수 사건(Göttinger Sieben)(1873) : 그림 형제는 독일 니더작센주의 게오르크 아우구스트 괴팅겐 대학교(Georg-August-Universität Göttingen), 일명 괴팅겐 대학교(Universität Göttingen)에서 교수로 재직할 당시 하노버의 국왕 에른스트 아우구스트 1세(Ernst August I von Hannover)가 자신의 지위를 확대하기 위한 헌법 개혁에 반대하는 항의서를 출간하였습니다. 이에 국왕은 그림 형제를 포함한 7명의 교수를 심문하고, 전격적으로 해고하였는데 이를 괴팅겐 7교수 사건(Göttinger Sieben)(1873)이라고 합니다. 이 사건으로 인해 그림 형제는 단 3일안에 하노버를 떠나야 했으며, 그들이 베를린으로 이주하는 계기가 되었습니다. 명성과 권위를 인정받는 교수 7명을 하루 아침에 잃은 괴팅겐 대학교(Universität Göttingen)은 이후 쇠락했다는...

1,000 마르크 화폐 모델(1990~2002) : 독일은 동서독이 통일한 1990년부터 2002년까지 독일 최초이자 최후의 ‘통일 마르크’를 발행하였습니다. 5마르크부터 10, 20, 50, 100, 200, 500, 그리고 1,000 마르크까지 8종을 발행하였으며 각권의 앞면에는 독일 출신의 인물을 뒷면에는 그 인물과 관련된 장소, 업적 등을 도안으로 삽입하였습니다. 최고액권 1,000 마르크의 앞면에는 그림 형제의 초상화를, 뒷면에는 그들이 공저한 독일어 사전과 베를린 국립도서관이 담겨 있습니다. 한국인에게, 아니 전 세계인에게 그림형제는 동화집의 저자이지만, 독일에서는 자국의 언어를 집대성한 언어학자로 인식된다는 것을 확인할 수 있는 대목입니다. 2002년 유로화 도입으로 폐지되었습니다.

“Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him. He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner.”
“세월이 흘렀습니다. 장남이 돌아오지 않고, 소식이 없어지자, 둘째 아들이 길을 나섰는데, 그에게도 똑같은 일이 일어났습니다. 그는 여우를 만났는데, 그는 두 여관에 왔을 때, 큰 오빠가 창가에 서서 들어오라고 불렀고, 유혹을 견디지 못하고 들어갔고, 황금새(golden bird)와 그의 나라를 같은 방식으로 잊었습니다.”

“Jacob wrote that the true poet ‘is like a man who is happy anywhere, in endless measure, if he is allowed to look at leaves and grass, to see the sun rise and set. The false poet travels abroad in strange countries and hopes to be uplifted by the mountains of Switzerland, the sky and sea of Italy. He comes to them and is dissatisfied. He is not as happy as the man who stays at home and sees the apple trees flower in spring, and hears the small birds singing among the branches”
"야콥(Jacob)은 진정한 시인이란 '어디서나 끝없이 행복한 사람과 같다'고 썼습니다. 만약 그가 나뭇잎과 풀을 보고, 해가 뜨고 지는 것을 볼 수 있다면 말입니다. 이 거짓 시인은 낯선 나라들을 여행하며 스위스의 산과 이탈리아의 하늘과 바다에 의해 고양되기를 희망합니다. 그는 그들에게 와서 불만입니다. 그는 집에 있으면서 봄에 사과나무 꽃이 피는 것을 보고, 나뭇가지 사이에서 작은 새들이 지저귀는 것을 듣는 사람만큼 행복하지 않습니다.“

“Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster. The world may very likely not always think of them as they think of themselves, but what care they for the world? what can it know about the matter?”
"어떤 사람들은 행운을 타고납니다. 그들이 하는 일이나 하려고 하는 일은 모두 옳은 것입니다. 그들에게 떨어지는 모든 것은 많은 이득입니다. 모든 거위들은 백조입니다. 그들의 모든 카드들은 그들이 원하는 방식으로 그들에게 던집니다. 그들은 항상 불쌍한 퍼스와 같이 그들의 다리에 불을 붙이고 훨씬 더 빨리 움직일 것입니다. 세상은 그들이 항상 자신을 생각하는 것처럼 그들을 생각하는 것은 아닐지도 모르지만, 그들이 세상을 위해 무엇을 신경써야 할까요? 그것이 그 문제에 대해 무엇을 알 수 있습니까?“

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희