125 0 0 0 0 0 2년전 0

영어고전363 표도르 도스토옙스키의 아저씨의 꿈 & 영원한 남편

English Classics363 Uncle's Dream; and The Permane

“There are three Russian novelists who, though, with one exception, little known out of their own country, stand head and shoulders above most of their contemporaries. In the opinion of some not indifferent critics, they are superior to all other novelists of this generation. Two of them, Dostoieffsky and Turgenieff, died not long ago; the third, Lyof Tolstoi, still lives. The one with the most ma..
“There are three Russian novelists who, though, with one exception, little known out of their own country, stand head and shoulders above most of their contemporaries. In the opinion of some not indifferent critics, they are superior to all other novelists of this generation. Two of them, Dostoieffsky and Turgenieff, died not long ago; the third, Lyof Tolstoi, still lives. The one with the most marked individuality of character, probably the most highly gifted, was unquestionably Dostoieffsky.”—Spectator.

"한 가지만 예외로 자국 밖에서는 거의 알려지지 않았지만 동시대 대부분의 작가들보다 훨씬 뛰어난 세 명의 러시아 소설가가 있습니다. 무관심하지 않은 몇몇 비평가들의 의견에 따르면, 그들은 이 세대의 다른 모든 소설가들보다 우월합니다. 그들 중 두 명인 도스토이에프스키와 투르게니에프는 얼마 전에 죽었고, 세 번째인 리오프 톨스토이는 여전히 살아있습니다. 가장 뚜렷한 개성을 가진 인물은 아마도 가장 뛰어난 재능을 가진 도스토이에프스키였을 것입니다."—스펙테이터(Spectator).

“Dostoieffsky is one of the most remarkable of modern writers, and his book, ‘Crime and Punishment’ is one of the most moving of modern novels. It is the story of a murder and of the punishment which dogs the murderer; and its effect is unique in fiction. It is realism, but such realism as M. Zola and his followers do not dream of. The reader knows the personages—strange grotesque, terrible personages they are—more intimately than if he had been years with them in the flesh. He is constrained to live their lives, to suffer their tortures, to scheme and resist with them, exult with them, weep and laugh and despair with them; he breathes the very breath of their nostrils, and with the madness that comes upon them he is afflicted even as they. This sounds extravagant praise, no doubt; but only to those who have not read the volume. To those who have, we are sure that it will appear rather under the mark than otherwise.”—The Athenæum.

"도스토이에프스키는 현대 작가들 중 가장 주목할 만한 작가 중 한 명이고, 그의 책인 죄와 벌(Crime and Punishment)은 현대 소설 중에서 가장 감동적인 작품 중 하나입니다. 그것은 살인자와 살인자를 개로 만드는 처벌에 대한 이야기이며, 그 효과는 소설에서 독특합니다. 현실주의이지만, M. 졸라와 그의 추종자들은 꿈도 꾸지 않습니다. 독자는 그 성격들 - 이상하고 괴상하고 끔찍한 성격들 - 을 실제로 몇 년 동안 함께 해왔을 때보다 더 친숙하게 알고 있습니다. 하나님은 그들의 삶을 사시며, 그들의 고문을 받으시고, 그들과 함께 계략을 세우시고, 그들과 함께 기뻐하시고, 그들과 함께 울고 웃으시고, 절망하시고, 그들의 콧구멍에 들이닥치는 바로 그 숨결을 불어넣으시고, 그들이 겪는 광기로도 고통을 받으십니다. 이것은 의심할 여지 없이 사치스러운 칭찬처럼 들립니다; 하지만 책을 읽지 않은 사람들에게만 해당됩니다. 그런 사람들에게, 우리는 그것이 다른 것보다 오히려 표식 아래에 나타날 것이라고 확신합니다."—아테네움(The Athenæum).

Maria Alexandrovna Moskaleva was the principal lady of Mordasoff—there was no doubt whatever on that point! She always bore herself as though she did not care a fig for anyone, but as though no one else could do without her. True, there were uncommonly few who loved her—in fact I may say that very many detested her; still, everyone was afraid of her, and that was what she liked! Uncle's Dream CHAPTER I.

마리아 알렉산드로브나 모스칼레바는 모르다소프의 주요 숙녀였습니다. 그 점에 대해서는 의심의 여지가 없었습니다! 그녀는 항상 누구에게도 무화과를 신경 쓰지 않는 것처럼 스스로를 참아냈지만, 그녀 없이는 아무도 할 수 없는 것처럼 행동했습니다. 사실, 그녀를 사랑하는 사람은 흔치 않게 적었어요. 사실 많은 사람들이 그녀를 혐오했어요. 그럼에도 불구하고 모두가 그녀를 두려워했고, 그것이 그녀가 좋아했던 이유였어요! 아저씨의 꿈 제1장(Uncle's Dream CHAPTER I).

“Yes, prince, we both cheated you. Mamma was in fault in that she determined that I must marry you; and I in that I consented thereto. We filled you with wine; I sang to you and postured and posed for your admiration. We tricked you, a weak defenceless old man, we tricked you (as Mr. Mosgliakoff would express it!) for the sake of your wealth, and your rank. All this was shockingly mean, and I freely admit the fact. But I swear to you, Prince, that I consented to all this baseness from motives which were not base. I wished,—but what a wretch I am! it is doubly mean to justify one's conduct in such a case as this! But I will tell you, Prince, that if I had accepted anything from you, I should have made it up to you for it, by being your plaything, your servant, your—your ballet dancer, your slave—anything you wished. I had sworn to this, and I should have kept my oath.” Uncle's Dream CHAPTER XIV.

"네, 왕자님, 우리 둘 다 당신을 속였어요. 엄마는 제가 당신과 결혼해야 한다고 결심한 것이 잘못입니다. 그리고 저는 그것에 동의했습니다. 주님께 포도주를 가득 채웠고, 주님께 노래하며, 흠모하는 자세를 취했습니다. 우린 당신을 속였어요, 약한 무방비 상태의 늙은이, 우리는 당신의 재산과 지위를 위해 당신을 속였어요!) 당신을 속였어요. 이 모든 것은 충격적일 정도로 비열했고, 저는 그 사실을 자유롭게 인정합니다. 하지만 맹세하건대, 왕자님 근거 없는 동기로 이 모든 것에 동의했습니다. 나도 그러고 싶었지만, 내가 얼마나 형편없는 사람인가! 이런 경우에 자신의 행위를 정당화하는 것은 이중적인 의미가 있어요! 하지만 왕자님, 제가 왕자님으로부터 어떤 것을 받아들였더라면, 제가 보상해 드렸어야 했어요. 당신의 놀이, 하인, 발레 무용수, 노예 등 당신이 원하는 어떤 것이라도요. 저는 이것에 맹세했고, 저는 그 맹세를 지켰어야 했습니다." 아저씨의 꿈 제14장(Uncle's Dream CHAPTER XIV).

At first he recalled the unpleasant experiences of his life: certain failures in society, humiliations; he remembered how some designing person had so successfully blackened his character that he was requested to cease his visits to a certain house; how once, and not so very long ago, he had been publicly insulted, and had not challenged the offender; how once an epigram had been fastened to his name by some witty person, in the midst of a party of pretty women and he had not found a reply; he remembered several unpaid debts, and how he had most stupidly run through two very respectable fortunes. The Permanent Husband CHAPTER I.

처음에 그는 그의 인생의 불쾌한 경험들을 회상했습니다: 사회의 어떤 실패들, 굴욕들; 그는 어떤 디자인하는 사람이 어떻게 그의 성격을 성공적으로 흑인으로 만들었는지 기억했습니다; 어떻게 그는 특정한 집에 방문하는 것을 멈추도록 요청받았는지; 그는 한 번 그리고 얼마 전에 공개적으로 모욕당했고, 불쾌감에 이의를 제기하지 않았습니다.어; 어떻게 한때 어떤 재치있는 사람에 의해 그의 이름에 경구가 달렸는지, 예쁜 여자들의 파티 중에 그는 대답을 찾지 못했습니다; 그는 몇 가지 갚지 않은 빚과 그가 얼마나 어리석게도 두 가지 매우 존경할만한 재산을 달았는지를 기억했습니다. 영원한 남편 제1장(The Permanent Husband CHAPTER I).

“I'm a permanent husband,” said Pavel Pavlovitch, with the most exquisitely servile irony, at his own expense. “I remember you using that expression, Alexey Ivanovitch, long ago, when you were with us at T——. I remember many of your original phrases of that time, and when you spoke of ‘permanent husbands,’ the other day, I recollected the expression.” The Permanent Husband CHAPTER XIII.

파벨 파블로비치는 가장 절묘하게 비굴한 아이러니와 함께 자비로 "나는 영원한 남편입니다. "오래전에 T-에서 함께 일하셨을 때 알렉세이 이바노비치라는 표현을 쓰셨던 것을 기억합니다. 저는 그때의 당신의 원래 구절들을 많이 기억하는데, 일전에 당신이 '영원한 남편'을 언급했을 때, 저는 그 표현을 떠올렸습니다." 영원한 남편 제13장(The Permanent Husband CHAPTER XIII).



-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
조명화 편집장의 13가지 키워드로 읽는 표도르 도스토옙스키(Fyodor Dostoyevsky)
01. 사형을 선고받고, 시베리아 형무소에 복역한 러시아의 대문호(1821~1881)
02. 페트라셰프스키 서클(Petrashevsky Circle)(1847~1849)
03. 지하로부터의 수기(Записки изъ подполья, Notes from Underground)(1864)
04. 죄와 벌(Преступление и наказание, Crime and Punishment)(1867)
05. 백치(Идиот, The Idiot)(1869)
06. 악령(Бесы, Demons)(1872)
07. 카라마조프가의 형제들(Братья Карамазовы, The Brothers Karamazov)(1880)
08. BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 8위(1999)
09. 러시아 국영방송 로시야 1(Россия 1) 러시아의 이름(Name of Russia)(2008) 7위
10. 러시아 국영방송 로시야 1(Россия 1) 드라마 도스토옙스키(Достое́вскій) 8부작(2010)
11. 표도르 도스토옙스키(Fyodor Dostoyevsky)를 만나는 장소 TOP16
12. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 표도르 도스토옙스키(Fyodor Dostoyevsky)
13. 표도르 도스토옙스키(Fyodor Dostoyevsky) 어록(Quotes)(34)
표도르 도스토옙스키의 아저씨의 꿈 & 영원한 남편(Uncle's Dream; and The Permanent Husband by Fyodor Dostoyevsky)(1859)
Celebrated Russian Novels
Uncle's Dream
UD-CHAPTER I.
UD-CHAPTER II.
UD-CHAPTER III.
UD-CHAPTER IV.
UD-CHAPTER V.
UD-CHAPTER VI.
UD-CHAPTER VII.
UD-CHAPTER VIII.
UD-CHAPTER IX.
UD-CHAPTER X.
UD-CHAPTER XI.
UD-CHAPTER XII.
UD-CHAPTER XIII.
UD-CHAPTER XIV.
UD-CHAPTER XV.
The Permanent Husband
PH-CHAPTER I.
PH-CHAPTER II.
PH-CHAPTER III.
PH-CHAPTER IV.
PH-CHAPTER V.
PH-CHAPTER VI.
PH-CHAPTER VII.
PH-CHAPTER VIII.
PH-CHAPTER IX.
PH-CHAPTER X.
PH-CHAPTER XI.
PH-CHAPTER XII.
PH-CHAPTER XIII.
PH-CHAPTER XIV.
PH-CHAPTER XV.
PH-CHAPTER XVI.
PH-CHAPTER XVII.
Footnotes
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker’s Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff’s Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(1,235)



테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선

테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선은 더 이상의 설명이 필요 없을 정도로 유명한 고전 명작 중에서도 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 또한 독자들의 눈과 귀를 동시에 만족시킬 수 있도록 영어고전(English Classics)과 세계 최대 무료 도메인 오디오북(free public domain audioBooks) 리브리복스(LibriVox) 오디오북 링크를 도서별로 첨부하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 조명화 편집장의 ‘OO가지 키워드로 읽는 작가 & 작품’ 이야기와 함께 수백 년의 세월에도 변치 않는 고전걸작의 감동을 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학기행을! B

표도르 도스토옙스키 콜렉션(Fyodor Dostoyevsky Collection)(12)
영어고전053 표도르 도스토옙스키의 죄와 벌
English Classics053 Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky
영어고전057 표도르 도스토옙스키의 카라마조프가의 형제들
English Classics057 The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky
영어고전354 표도르 도스토옙스키의 지하로부터의 수기
English Classics354 Notes from the Underground by Fyodor Dostoyevsky
영어고전355 표도르 도스토옙스키의 백치
English Classics355 The Idiot by Fyodor Dostoyevsky
영어고전356 표도르 도스토옙스키의 악령
English Classics356 The Possessed(The Devils) by Fyodor Dostoyevsky
영어고전357 표도르 도스토옙스키 단편집
English Classics357 Short Stories by Fyodor Dostoyevsky
영어고전358 표도르 도스토옙스키의 백야
English Classics358 White Nights and Other Stories by Fyodor Dostoyevsky
영어고전359 표도르 도스토옙스키의 노름꾼
English Classics359 The Gambler by Fyodor Dostoyevsky
영어고전360 표도르 도스토옙스키의 죽음의 집의 기록; 시베리아 유형기
English Classics360 The House of the Dead; or, Prison Life in Siberia by Fyodor Dostoyevsky
영어고전361 표도르 도스토옙스키의 가난한 사람들
English Classics361 Poor Folk by Fyodor Dostoyevsky
영어고전362 표도르 도스토옙스키의 스타브로긴의 고백
English Classics362 Stavrogin's Confession and The Plan of The Life of a Great Sinner by Dostoyevsky
영어고전363 표도르 도스토옙스키의 아저씨의 꿈 & 영원한 남편
English Classics363 Uncle's Dream; and The Permanent Husband by Fyodor Dostoyevsky

그림 형제 콜렉션(Jacob Grimm and Wilhelm Grimm Collection)(04)
영어고전029 그림 형제 동화집
English Classics029 Grimms' Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전364 그림 형제 민담집Ⅰ
English Classics364 Household TalesⅠ by Brothers Grimm by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전365 그림 형제 민담집Ⅱ
English Classics365 Household TalesⅡ by Brothers Grimm by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm
영어고전366 그림 형제의 스노드롭
English Classics366 Snowdrop & Other Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm

마키아벨리 콜렉션(Niccolò Machiavelli Collection)(04)
영어고전025 니콜로 마키아벨리의 군주론
English Classics025 The Prince by Niccolò Machiavelli
영어고전367 니콜로 마키아벨리의 피렌체사
English Classics367 History of Florence and of the Affairs of Italy by Niccolò Machiavelli
영어고전368 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅰ
English Classics368 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅠ by Niccolò Machiavelli
영어고전369 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅱ
English Classics369 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅡ by Niccolò Machiavelli
영어고전370 니콜로 마키아벨리의 로마사 논고Ⅲ
English Classics370 Discourses on the First Decade of Titus LiviusⅢ by Niccolò Machiavelli
영어고전371 니콜로 마키아벨리의 전술론
English Classics371 The Art of War by Niccolò Machiavelli

테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 1,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 분야별 여행 콘텐츠를 정기적으로 발행하고 있습니다. 더 나아가 인문 교양서 지식의 방주(Knowledge’s Ark)와 知의 바이블(Bible of Knowledge), 실용서 원샷(1 Shot)과 IT로켓(IT Rocket) 등 새로운 분야와 여행의 콜라보에도 지속적으로 도전하고 있습니다. 국내 최고 & 최다 여행 콘텐츠 디지털 퍼블리셔 테마여행신문 TTN Korea(방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상)와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을!

테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
editor@themetn.com
웹진 : www.themetn.com
출판사 : www.upaper.net/themetn
유튜브 : http://bit.ly/2J3yd0m
페이스북 : www.fb.com/themetn
트위터 : www.twitter.com/themetn
표도르 도스토옙스키(Fyodor Dostoyevsky)

“Beauty will save the world”
"아름다움이 세상을 구할 것입니다.”

사형을 선고받고, 시베리아 형무소에 복역한 러시아의 대문호(1821~1881) : 도스토옙스키는 동시대에 활동한 레프 니콜라예비치 톨스토이(Граф Лев Никола́евич Толсто́й, Lev Nicolayevich Tolstoy), 알렉산드르 세르게예비치 푸시킨(Александр Сергеевич Пушкин, Alexander Sergeyevich Pushkin), 이반 세르게예비치 투르게네프(Ива́н Серге́евич Турге́нев, Ivan Sergeyevich Turgenev)와 함께 ‘러시아를 대표하는 대문호’입니다. 톨스토이가 부유한 귀족 가문의 자제로써 생계에 대한 고민없이 작품 활동을 한 것과 달리, 도스토옙스키는 사형 선고와 형무소, 2번의 병역과 간질 등으로 순탄치 않은 삶을 견뎌야 했다는 극명한 차이가 있습니다. 특히 사형 선고 직전에 기적적으로 감형되어 강제 노역형에 처해진 것은 유명한 일화로, 작가의 개인적인 삶이 작품에 미친 영향을 음미해 보는 것도 두 작가의 작품을 읽는 묘미 중에 하나일 것입니다. 도스토옙스키는 사망하기 4개월 전에 발표한 카라마조프가의 형제들(Братья Карамазовы, The Brothers Karamazov)(1880)를 비롯해 죄와 벌(Преступление и наказание, Crime and Punishment)(1867), 백치(Идиот, The Idiot)(1869), 악령(Бесы, Demons)(1872) 등 12편의 장편 소설과 단편 등을 집필하였고, ‘20세기 실존주의 문학의 선구자’로 손꼽힙니다. 특히 지하로부터의 수기(Записки из подполья, Notes from the Underground)(1864)는 ‘실존주의 문학의 효시’로 일컬어지는 기념비적인 작품입니다. 2021년은 도스토옙스키 탄생 200주년입니다. 이를 기념해 주상트페테르부르크 총영사관의 지원으로, 상트페테르부르크(Saint Petersburg) 도스토옙스키 박물관에 한국어 가이드가 설치되었습니다.

“It is better to be unhappy and know the worst, than to be happy in a fool's paradise.” "바보 같은 천국에서 행복한 것보다는 최악의 상황을 알고, 불행한 것이 더 낫습니다.”

도스토옙스키의 구원자, 안나(Anna Grigoryevna Snitkina) : 그의 두 번째 아내 안나는 아내이기 이전에 ‘작가 도스토옙스키’의 열정적인 독자이기도 했습니다. 생전에 남편이 구술한 원고를 옮긴 또 하나의 작가이자, 그의 사망 후에도 미완성 원고를 정리한 편집자였으며, 박물관에 유품을 기증해 남편의 전용 문학관을 꾸밀 수 있도록 지원하는 등 ‘작가 도스토옙스키’를 완성한 보이지 않는 조력자입니다. 무엇보다 도스토옙스키의 생전과 사후, 각각 회고록을 발표해, 도스토옙스키를 연구하는 학자들에게는 빼놓을 수 없는 자료를 선사했지요. 35세의 젊은 나이로 남편을 잃었으나 재혼하지 않았고, 1918년 사망한 후 남편과 같은 묘지에 안장되었습니다. 도스토옙스키와 네 명의 자녀를 두었으며, 첫째와 넷째는 성인이 되기 전에 잃었습니다.

“What is hell? I maintain that it is the suffering of being unable to love.” "지옥이란 무엇입니까? 저는 지옥이 사랑할 수 없는 고통이라고 주장합니다.”

BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 8위(1999) : 영국의 방송국 BBC가 2000년을 맞이하여 1999년 진행한 설문조사 당신의 밀레니엄(Your Millennium)은 1월 발명가부터 12월까지 작가, 예술가, 작곡가 등 분야별 인물을 조사하여 발표하였습니다. BBC의 특성상 영국과 영연방국가를 중심으로 조사한다는 한계가 있고, 이 때문에 순위권에 영국인과 영연방국가의 인물이 대거 포함되어 있습니다. 그러나, 역으로 영국인에게 많은 영향을 미친 인물이 누구인지 확인하기에 좋은 지표입니다. 2월에 발표한 작가 부분에서 윌리엄 세익스피어(William Shakespeare)가 압도적인 1위를 차지하였으며, 미국 작가로써는 유일하게 마크 트웨인(Mark Twain)이 10위를 차지하였습니다. 러시아 작가로써는 도스토옙스키가 유일하게 8위에 이름을 올렸습니다.

“I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness.” "저는 악마가 존재하지 않는다고 생각하지만, 인간은 그를 창조해 냈습니다. 인간은 자신의 이미지와 똑 닮은 악마를 만들었지요."

러시아 국영방송 로시야 1(Россия 1) 러시아의 이름(Name of Russia)(2008) 7위 : 러시아 국영방송 로시야 1(Россия 1)은 2008년 500명의 러시아 위인을 대상으로 한 인기투표 러시아의 이름(Name of Russia)을 방영하였습니다. 무려 5천만 명(러시아 인구 1.445억, 2018)이 참여한 투표를 통해 최종 12명이 선정되었습니다. Alexander Yaroslavich Nevsky가 1위에 선정되었으며, 도스토옙스키는 7위! 12명의 위인은 대부분 정치 지도자(황제, 차르, 왕자, 장군, 총리 등)이며, 화학자 멘델레예프(Dmitri Mendeleev)(9위), 작가 알렉산드르 세르게예비치 푸시킨(Александр Сергеевич Пушкин)(4위) 그리고 도스토옙스키가 예외적으로 포함되었습니다.

“I love mankind, he said, "but I find to my amazement that the more I love mankind as a whole, the less I love man in particular.” "저는 인류를 사랑하지만 놀랍게도 제가 인류 전체를 더 많이 사랑할수록, 특히 인간을 덜 사랑하게 됩니다."라고 그는 말했습니다.”

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희